quanto zucchero?

vieni a prendere un tè

push

ignition

visitato *loading* volte

 
mercoledì, 29 marzo 2006

hard rock cafe

wild

Nessuno dovrebbe permettersi di cantare Wild Boys.

Postato da: emanuelasplinder a 00:00 | link | commenti (3) |

martedì, 28 marzo 2006

caffè florian

mani

Mai avuta la vita di qualcuno tra le braccia? Non sapere di chi è. Sapere solo una cosa: che forse dipende da te, che sai come è iniziata e non sai come finirà.

Postato da: emanuelasplinder a 23:59 | link | commenti (1) |

giovedì, 09 marzo 2006

кафе литературнoе

traccia

"Ma la strada era piana, la giornata fresca, i piedi non mi facevano male e lo zaino non mi pesava troppo. Il passo delle gambe cominciò a trasformarsi nel ritmo del respiro e del pensiero, benché fossi ancora insolitamente nervoso. Mi chiesi se, dopo quindici mesi di cammino attraverso l'Asia, la mia fortuna non si stesse esaurendo. Avevo promesso a mia madre che questo sarebbe stato il mio ultimo viaggio e che, se fossi arrivato sano e salvo a Kabul, avrei smesso di vagabondare e me ne sarei tornato a casa.

Iniziai a camminare a passi più lunghi e veloci, quasi correndo lungo la pista sterrata. La mia ansia pian piano svaniva mentre mi concentravo sul movimento dei miei muscoli, provandoci gusto e rammentando a me stesso che nel giro di quaranta giorni tutto questo forse sarebbe finito. Avevo lasciato alle spalle i colloqui negli uffici di Herat e stavo di nuovo spingendomi a oriente. Osservavo i ciottoli che scorrevano velocemente sotto di me, e ogni volta che appoggiavo con cura il tallone per terra avevo la sensazione di lasciare una traccia in Afghanistan. Volevo che i miei piedi toccassero il più possibile di questo Paese. Mi tornò in mente il motivo che mi aveva spinto a girare il mondo a piedi".

Rory Stewart, "In Afghanistan", gennaio 2002.

 

Postato da: emanuelasplinder a 22:36 | link | commenti |

кафе литературнoе

salve

"Poi un soldato entrò nell'ufficio a passo di marcia e, con la mano destra appoggiata sul petto, disse: "Salaam aleikum. Chetor astid? Yahan jor ast? Khub astid? Sahat khub ast? Bakheir hastid? Jor hastid? Khana hairiat ast? Zindabashi".
Che, in dari, il dialetto persiano parlato in Afghanistan, significa: "La pace sia con te. Come stai? Sei in buona salute? Ti senti bene? La tua famiglia sta bene? Lunga vita a te". Ovvero: "Salve".

Rory Stewart, "In Afghanistan"

Questo è un libro.

Postato da: emanuelasplinder a 22:25 | link | commenti |